Перевод "Мёртвое море" на английский

Русский
English
0 / 30
Мёртвоеlifeless dead
мореocean sea
Произношение Мёртвое море

Мёртвое море – 30 результатов перевода

SEELE теперь пересматривает свой график.
Никто не гарантирован от происшествий, не описанных в Свитках Мёртвого Моря.
Это преподаст хороший урок старикам.
Seele must be busy changing the schedule.
Incidents not depicted in the Dead Sea Scrolls may occur.
This ought to teach those old men a lesson.
Скопировать
Кумран особенно интересен.
Это побережье Мёртвого моря.
Извините.
Qumran is particularly interesting.
It's on the Dead Sea.
Excuse me.
Скопировать
Солт лейк сити.
Страна мертвого моря.
Зайон, как зовут это мормоны.
Salt Lake City.
Land of the dead sea.
Zion, as the Mormons call it.
Скопировать
- Ура!
Это наше "Мертвое море"!
Значит, вы - с "Принцем Уэльским"?
- Oh yes!
It's the Dead Sea!
So, you're with the 'Prince of Wales'?
Скопировать
Никогда ещё не видел их целыми.
Знаменитый сувенир с Мёртвого моря. Послушайте!
Хорошо сохранился.
I have never seen one of these intact before.
This is the famous Dead Sea Tupperware.
Still good.
Скопировать
- Не-а.
- Свитки Мертвого моря?
- Сомневаюсь.
Maimonides?
The Dead Sea Scrolls!
I'm afraid not, Rabbi.
Скопировать
Я не ослеп.
Говорят, что в Мертвом море все держатся на поверхности но Сельма утонула до самого дна.
Не знаю, чем объяснить, но огонь сделал напиток хорошим.
I didn't go blind.
They say everyone can float in the Dead Sea but Selma sank right to the bottom.
I don't know the scientific explanation but fire made it good.
Скопировать
Как вам известно, с этих событий началась революция.
Так ты едешь в Венецию, к этому мертвому морю?
Не говори так.
That, as you know, was the beginning of the Revolution.
Now you're off to the Mediterranean, the sea of old age and death.
What an unpleasant way to put it!
Скопировать
Наугад ткнул булавкой в карту.
Со своим счастьем попал прямо в Мертвое море
Тогда поехал и увидел все, что должен был посмотреть
So I stuck pins in a map.
With my luck it landed in the dead sea.
So I came .. saw everything I was supposed to see.
Скопировать
- Это опасно, Джиневра.
Можно пойти на Мёртвое море?
Вода очень солёная.
-Swimming is dangerous, Ginevra.
May we go to the Dead Sea?
I hear it's full of salt.
Скопировать
Кумран?
Это на берегу Мёртвого моря?
Есть у нас что-нибудь об этом американце?
Qumran?
Isn't that by the Dead Sea?
This American, do we have anything on him?
Скопировать
Очень красивые.
Мертвое море было бледно-синим.
Один его вид вызывал у меня жажду.
Very pretty.
The Dead Sea was pale blue.
The very look of it made me thirsty.
Скопировать
Я не остановлюсь в Иерихоне, не переживай.
А если я утоплю его в Мертвом Море, это будет сенсацией для прессы?
Хорошо, Менахем.
I won't stop in Jericho, don't worry.
I might drown him in the Dead Sea. Might be a world news scoop.
Okay, Menachem.
Скопировать
Они будут с минуты на минуту.
Я везу его на Мертвое Море, через иорданскую долину.
В течение дня это безопасно, не волнуйтесь.
They'll be here any minute.
I'm taking him to the Dead Sea. Via the Jordan valley.
During the day it's safe, don't worry.
Скопировать
"Аромат гранатового дерева
"разлился от Мертвого моря до Иерихона". И так далее.
Здесь ничего нет попить, ничего!
"The pomegranate tree gave its fruit
"From the Dead Sea to Jericho," etc, etc.
There's nothing to drink here.
Скопировать
Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.
Свитки Мёртвого моря уцелели в течение 2000 лет, в пещерах Иудейской пустыни, благодаря сухому климату
Но это редкое исключение.
andso, the situation is set up for the mold to really boom. somebooksanddocuments will avoid this fate.
the dead sea scrolls survived 2,000 years in caves in the judean desert, owing their longevity to the arid climate and lack of damaging sunlight.
but these are rare exceptions.
Скопировать
Да.
Как и написано в Свитках Мёртвого Моря.
Близится время исполнения контракта.
That's correct.
The Dead Sea Scroll Apocrypha have been fulfilled up to the Books of law.
The promised time draws near.
Скопировать
Может, ты на что-то и сгодишься перед смертью.
В мире осталось так мало фрагментов "Мёртвого моря", будет жаль, если Вы этот разрушите.
Столько всего.
Might actually do some good before you die.
There are so few Dead Sea fragments left in the world. Be a pity if you crushed this one.
So many things.
Скопировать
Ну как там влияет на тебя восточное побережье?
Слишком рано, чтобы говорить. я сначала попал в мертвое море, потом меня уже отправили в колледж.
-Очень сложно выбирать правильное направление самолета в последнюю минуту.
How's the East Coast treating you?
Too soon to tell. I had a layover in Salt Lake and then I got delayed in Poughkeepsie.
-lt's hard to get a direct flight last-minute.
Скопировать
Самое низкое место в Англии - в Норфолке.
Но это не Мертвое море, это просто смертельная скука.
- Болота.
The lowest place in England is in Norfolk.
But that's not the Dead Sea, it's just dead boring.
- The Fens.
Скопировать
Ааа.
Итак, вы действительно можете делать это в Мертвом Море,
- вы можете валяться безо всяких..
Ahh.
So can you actually do that in the Dead Sea,
- you can lie around without having to...
Скопировать
Другой факт, это...
Вопреки мифу, люди тонут в Мертвое море.
Повернувшись неправильным образом, люди не могут развернуть себя в потивоположную сторону.
The other thing is... it's...
Despite the myth, people do drown in the Dead Sea.
If you face the wrong way, people can't turn themselves 'round.
Скопировать
- Еще более странно.
Они все идут к Мертвому Морю, так, они переворачиваются неправильным образом, и тот, кто сможет перевернуться
Но этот человек, этот главный мыслитель нашего времени, Эдвард де Боно предложил послать "Мармайт" на Ближний Восток. (Marmite - белковый продукт одноименной фирмы)
- It's weirder than that.
They all go to the Dead Sea, right, they flip over the wrong way, and whoever can turn over quickest wins.
But this man, this premier thinker of our time, Edward de Bono, suggested sending Marmite to the Middle East.
Скопировать
Прямо за руинами Иерихона, как ни странно, Еще больше смерти и ныряния.
Что живет в Мертвом Море?
- Немного.
Right next to the ruins of Jericho, as it happens, there is more death and diving.
What lives in the Dead Sea?
- Not much.
Скопировать
- Действительно.
- Итак, что еще мы знаем о Мертвом Море?
- Оно ниже уровня моря.
So, erm... - They do.
- So what else do we know about the Dead Sea?
- It's below sea level.
Скопировать
Инициатива примирения исходила от Миро, и я сразу взялась за дело.
Уважаемые старейшины организовали эту встречу в месте, самом низком в мире, - на побережье Мёртвого моря
В судах криминального мира известна шутка о том, что настоящий преступник не доживает до 50 лет.
Actually, Miro initiated this and I joined in.
I think we've reached an all-time low and it's very fitting that this meeting is being held here, at the lowest place in the world, right next to the Dead Sea.
There's a joke about the underworld, real criminals don't live to be 50.
Скопировать
Я тут уже четыре дня. И мы только едем к чуду.
Но я смотрел путеводитель, и мы проезжаем Мертвое море этим путем.
И было бы неплохо отдохнуть.
I've been here four days now, and we're only just going to the wonder.
But looking in the guide book, and we passed the dead sea this way.
It would just be nice for me to have a bit of a restful day.
Скопировать
- Что нового?
- Я просто в Мертвом море.
- Держишься на воде? - Да, просто держусь на воде с чьим-то харчком.
Hello?
I'm just in the dead sea.
Yeah, just floating around with someone's gobs.
Скопировать
Я не большой пловец.
Но что хорошо в Мертвом море, ты просто держишься на воде в нем, потому что в нем, типа, много соли.
Это новый опыт.
I'm not a great swimmer.
The good thing with the dead sea is you just float about in it. There's, like, loads of salt in it.
It's another experience, isn't it?
Скопировать
Каждая десятая полноводная река по всей планете... больше не впадает в море на протяжении нескольких месяцев в году.
Мёртвое море получило своё название из-за невероятно высокой солёности... которая делает любую жизнь
Но лишившись вод Иордана, его уровень понижается на 1 метр в год.
Across the planet, one major river in 1 0... no longer flows into the sea for several months of the year.
The Dead Sea derives its name from its incredibly high salinity... that makes all life impossible.
Deprived of the Jordan's water, its level goes down by over one meter per year.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мёртвое море?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мёртвое море для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение